|
Những người lính “bí mật” trong chiến tranh Việt Nam Khánh Đăng lược dịch
Các cựu chiến binh Nga đã họp mặt để đánh dấu kỷ niệm sự triệt thoái của quân đội Hoa Kỳ khỏi chiến tranh Việt Nam. Hơn 3000 lính Sô viết đã chiến đấu trong cuộc chiến mặc dù hàng năm trời nay chính phủ luôn chối bỏ rằng họ không bao giờ dính dáng vào. Ðây là cuộc chiến tranh lâu dài nhất và có tính quyết định nhất của Hoa Kỳ, với hơn 60,000 thanh niên thiệt mạng trong một cuộc chiến đã làm thiệt hại hơn 5 triệu nhân mạng của tất cả các bên. Hầu hết mọi người vẫn nghĩ rằng Việt Nam chỉ là một cuộc chiến mà Hoa Kỳ và đồng minh miền Nam Việt Nam đã chiến đấu chống lại miền Bắc. Nhưng lính của Liên bang Sô viết cũng có mặt ở đó, để đóng góp phần của họ vào phát triển thêm việc reo rắc chủ nghĩa cộng sản . Họ là một số người lính bị lãng quên của Liên bang Sô viết, là các cựu chiến binh của một cuộc chiến mà chính phủ của họ trong gần hai mươi năm qua đã chối bỏ rằng không dính dáng vào. Chỉ đến sau khi chế độ bị sụp đổ vào năm 1991 thì các viên chức thẩm quyền đã thú nhận có hơn 3000 quân Sô Viết đã chiến đấu chống lại người Mỹ tại Việt Nam. Bây giờ, một số trong những người lính gìa này họp mặt lại với nhau để đánh dấu kỷ niệm lần thứ 35 sự triệt thoái của quân đội Hoa Kỳ. “Chính thức thì chúng tôi được biết đến như một nhóm chuyên gia quân sự Nga sô. Người chỉ huy thì đơn giản được gọi là chuyên gia cao cấp. Do đó, ở bề ngoài thì không có các đơn vị quân đội Nga sô tại Việt Nam. Chỉ có điều duy nhất chúng tôi biết rằng chúng tôi là người Sô viết, lính Sô viết, và chúng tôi phải làm bất cứ những gì có thể làm được để ngăn chặn các vụ không tập, chính là điều mà chúng tôi đã làm”, ông Nikolay Kolesnik, một cựu chiến binh Việt Nam hồi tưởng lại. Kiến thức kỹ thuật của Sô viết đã góp một vai trò quan trọng trong việc huấn luyện lực lượng quân sự Việt Nam và hỏa tiễn phòng không Sô viết đã gây thiệt hại nặng nề cho các phi cơ Hoa Kỳ. Những người đã chiến đấu bên cạnh lính Nga sô nói rằng rất khó mà ước lượng được tầm ảnh hưởng mà họ đã có. “Liên bang Sô viết là một sự giúp đỡ to lớn trong chiến tranh. Chúng tôi có nhiều tôn trọng cho những quân dụng của người Nga và các chuyên gia Nga sô. Trang bị quân sự của họ tốt hơn là của người Mỹ . Ðó là lý do tại sao mà chúng tôi đã có thể thắng”, ông Lê Công Niệm, một cựu chiến binh Việt Nam đã nói. Lễ kỷ niệm hôm Thứ Bảy là một cơ hội cho thế hệ lính tráng kế tiếp được gặp gỡ những người lính đã từng trải qua tất cả trước đây và cho một đất nước hân hạnh cám ơn những cựu chiến binh đã từng là đồng minh âm thầm trong một thời gian khá lâu. Qua nhiều năm trời, những người đó là những người lính “không có ở đó”, họ là những cựu chiến binh của một cuộc chiến mà chính phủ họ nói rằng họ không bao giờ chiến đấu ở trong cuộc chiến đó. Bây giờ, ba mươi năm sau khi người cuối cùng trong họ rời khỏi rừng núi Việt Nam, thì họ có thể tưởng niệm một cách đàng hoàng vai trò của họ trong một cuộc chiến quan trọng nhất của thế kỷ thứ 20. USSR ‘secret' Vietnam soldiers speak out Russian veterans have gathered to mark the anniversary of America’s withdrawal from the Vietnam War. More than 3,000 Soviet soldiers fought in the conflict despite years of government denials that they were ever involved. It was America’s longest and most divisive war, with almost 60,000 young men dead in a conflict that killed more than five million on all sides. Most still think of Vietnam as a war the U.S. and its South Vietnamese allies fought against the North. But Soviet Union’s men were there, too, doing their part to advance the spread of communism. They are some of the Soviet Union’s forgotten soldiers, veterans of a war their government denied involvement in for almost twenty years. It was only after the regime collapsed in 1991 that officials admitted more than 3,000 Soviet troops fought against the Americans in Vietnam. Now, some of these old soldiers are together again to mark the 35th anniversary of the U.S. withdrawal. “Officially we were known as a group of Russian military experts. The commander was referred to simply as the senior expert. Thus, technically, there were no Russian units in Vietnam. The only thing we knew was that we were Soviet people, Soviet soldiers, and that we had to do whatever it took to stop air raids, which is what we did,” Nikolay Kolesnik, Vietnam veteran, remembers. Soviet expertise played a vital part in training Vietnamese forces and Soviet anti-aircraft missiles to inflict heavy damage on American planes. Those who fought alongside the Russians say it’s difficult to overestimate the impact they had. “The Soviet Union was a huge help in the war. We have a lot of respect for Russian equipment and Russian experts. Their equipment was better than what the Americans had. That’s why we were able to win,” Lee Cong Niem, Vietnam veteran, said. Saturday's ceremony was a chance for the next generation of soldiers to meet the men who have done it all before and for a grateful nation to thank the veterans who were its unsung allies for so long. For years, those were the men who ‘weren’t there’, veterans of a war their government said they never fought in. Now, thirty-five years after the last of them left the jungles of Vietnam they can properly commemorate their part in one of the 20th century’s most significant conflicts. |